Desktop Publishing (DTP)

Besides translation and localization of contents, we also can also edit graphics and prepare translated texts for printing.

First we extract the source text from the documents provided by our clients, translate it into the target language and prepare the project with the translated text for a future publication based on the client’s objectives.

We not only format the text, but also have its graphical elements, such as photographs or diagrams, professionally embedded. The result is an expertly translated and visually pleasing text that now only needs to be printed.

Standard sequence for DTP (workflow)

  • Receiving the source text from the client
  • Extracting the source text
  • Translating the text into the target language
  • Preparing the layout in the document that is to receive the translated text
  • Proof-reading of the translation
  • Graphic processing and insertion of the translated text in the prepared document
  • Proofing and checking for formatting errors, line breaks, deviating table representation etc. in pdf format
  • Release and possibly print-out
  • Dispatch to client
  • Optionally as required: reworking at client’s request

We offer our DTP services for

  • Instruction books / manuals
  • Flyers
  • Multimedia presentations
  • Informational brochures
  • Web graphics
  • Product labels
  • Books

... and more